E-auction 6-1331 - fjt_127934 - MARIE-THÉRÈSE D'AUTRICHE Jeton Cu 25, mariage du roi n.d.
Devi Sign-in ed essere un offerente approvato fare un'offerta, Login per fare offerte. Conti sono soggetti ad approvazione e di approvazione sono raggiunti entro 48 ore. Non aspettare fino al giorno di una vendita si chiude per registrarti.Confermando la tua offerta su questo oggetto ti impegni ad un contratto legalmente vincolante per l'acquisto di questo prodotto e fare clic su «offerta» costituisce accettazione dei termini di utilizzo de e-auctions cgb.fr.
Offerta deve essere collocato in euro gli importi interi vendita only.The si chiuderà al momento sulla descrizione dell'oggetto, eventuali offerte pervenute al sito dopo l'orario di chiusura non verranno eseguite. Volte transmition possono variare e le offerte potrebbero essere respinto se si attende per gli ultimi secondi. Per ulteriori informazioni ckeck le FAQ.
SENZA COSTI PER GLI ACQUIRENTI.
SENZA COSTI PER GLI ACQUIRENTI.
Valutazione : | 24 € |
Prezzo : | 13 € |
Offerta maxima : | 13 € |
Data di fine vendita : | 06 maggio 2013 18:49:00 |
partecipanti : | 9 partecipanti |
Tipo : Jeton Cu 25, mariage du roi
Data: n.d.
Metallo : rame rosso
Diametro : 25,5 mm
Asse di coniazione : 6 h.
Peso : 5,18 g.
Orlo : lisse
N° nelle opere di riferimento :
Diritto
Titolatura diritto : LVD. XIIII. ET. MARIA. THER. D G. FRA. ET. NA. REX. ET. REG.
Descrittivo diritto : Bustes affrontés du roi et de la reine, type Guéant Prieur 485B.
Traduzione diritto : Louis XIV et Marie-Thérèse, roi et reine des Francs et de Navarre.
Rovescio
Titolatura rovescio : ÆTERNO. FŒDERE. IVNGAM..
Descrittivo rovescio : Plan de l'île des Faisans et du pont de bateaux établi sur la Bidassoa.
Traduzione rovescio : Je les unirai par une alliance éternelle.
Commento
Ce jeton est le seul de toute cette large série à adopter l’orthographe de ETERNO et non pas de AETERNO, précurseur donc de l’orthographe moderne.
C'est sur l'île des Faisans, sur la rivière de la Bidassoa à la frontière de la France et de l'Espagne, qu'eurent lieu les conférences de la paix des Pyrénées. A l'occasion de cette paix conclue le 7 novembre 1659, furent établies les conditions sur le mariage du roi et de Marie-Thérèse, infante d'Espagne.
This token is the only one in this entire large series to adopt the spelling ETERNO and not AETERNO, thus a precursor to modern spelling. It was on Pheasant Island, on the Bidasoa River on the border of France and Spain, that the conferences of the Peace of the Pyrenees took place. On the occasion of this peace concluded on November 7, 1659, the conditions for the marriage of the king and Maria Theresa, Infanta of Spain were established.
C'est sur l'île des Faisans, sur la rivière de la Bidassoa à la frontière de la France et de l'Espagne, qu'eurent lieu les conférences de la paix des Pyrénées. A l'occasion de cette paix conclue le 7 novembre 1659, furent établies les conditions sur le mariage du roi et de Marie-Thérèse, infante d'Espagne.
This token is the only one in this entire large series to adopt the spelling ETERNO and not AETERNO, thus a precursor to modern spelling. It was on Pheasant Island, on the Bidasoa River on the border of France and Spain, that the conferences of the Peace of the Pyrenees took place. On the occasion of this peace concluded on November 7, 1659, the conditions for the marriage of the king and Maria Theresa, Infanta of Spain were established.